KudoZ home » English to Turkish » Mechanics / Mech Engineering

stud sensor

Turkish translation: lütfen açıklamaya bk.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:34 Jul 4, 2007
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: stud sensor
Using a stud sensor locate two studs 16” or 24" apart on center.
Dilek Senurkmez-Wollnik
Germany
Local time: 02:44
Turkish translation:lütfen açıklamaya bk.
Explanation:
Stud, dikme/kiriş olarak her 16 inç mesafede bir geçen/bulunan dikmelerdir. 16 inç, bilhassa amerikan yapı sektöründe standarttır. Bilhassa çatı üzerinde yürürken bir stud'ın yerini saptadın mı, buradan sonra her 16 inçte bir emniyetli, üzerine basılabilir bir diğer stud bulunur. Aynı mesafe kaplama duvarlarda da mevcuttur. Bu sebeple 'stud sensor' olarak 'dikme/kiriş mesafe sensörü/cetveli' denilebilir diye düşünüyorum.
Selected response from:

ozan karakış
Turkey
Local time: 03:44
Grading comment
Cevabınız için çok teşekkür ederim. Neyin ölçülmekte oldugunu cevabınızdan anladım. Kiriş mesafe sensörü karşılığını kullandım.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Ahşap dikme tarayıcısıxxxQuinox
4 +1direk (dikme) ve kiriş algılayıcısı (sensörü)
Mehmet Hascan
3 +1lütfen açıklamaya bk.
ozan karakış


  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ahşap dikme tarayıcısı


Explanation:
Aşağıda verdiğim linki karşılaştırarak görebilirsiniz. http://www.ozbilek.com.tr/lazerliurunler.html adresinde üstten 4. ürün de aynı. Orada ahşap ve metal dikmelerin yerini belirler demiş ama internette sadece ahşap dikme tarayıcı diye bulabildim, bkz. http://www.google.com.tr/search?aq=t&oq=&hl=tr&client=firefo...

--------------------------------------------------
Note added at 32 dakika (2007-07-04 09:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

En başa yanlış yazmışım. "Ahşap dikme tarayıcısı" değil, "Ahşap dikme tarayıcı" olacaktı. sondaki "sı" fazla yani.

--------------------------------------------------
Note added at 34 dakika (2007-07-04 09:09:19 GMT)
--------------------------------------------------

Karşılaştırılacak linkler en alttaki iki referans link. Biraz karışık yazmışım da.

Example sentence(s):
  • http://www.tool-up.co.uk/shop/diy/INT077110.html

    Reference: http://www.tool-up.co.uk/shop/diy/INT077110.html
    Reference: http://www.sanalmagaza.com.tr/ProductDetails.aspx?Cid=830&Pi...
xxxQuinox
Turkey
Local time: 03:44
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Çok haklısınız, kaynaklarda dediğiniz gibi geçiyor. Cevabınız için teşekkürler.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Serkan Doğan
1 day4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
lütfen açıklamaya bk.


Explanation:
Stud, dikme/kiriş olarak her 16 inç mesafede bir geçen/bulunan dikmelerdir. 16 inç, bilhassa amerikan yapı sektöründe standarttır. Bilhassa çatı üzerinde yürürken bir stud'ın yerini saptadın mı, buradan sonra her 16 inçte bir emniyetli, üzerine basılabilir bir diğer stud bulunur. Aynı mesafe kaplama duvarlarda da mevcuttur. Bu sebeple 'stud sensor' olarak 'dikme/kiriş mesafe sensörü/cetveli' denilebilir diye düşünüyorum.

ozan karakış
Turkey
Local time: 03:44
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 22
Grading comment
Cevabınız için çok teşekkür ederim. Neyin ölçülmekte oldugunu cevabınızdan anladım. Kiriş mesafe sensörü karşılığını kullandım.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mustafa karabiber: haklısınız stud'un direk kelime karşılığına bakmamak lazım
3 hrs
  -> sağolun
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
direk (dikme) ve kiriş algılayıcısı (sensörü)


Explanation:
http://www.stanleytools.com/xhtml/literature/T5316.pdf

http://www.yapitr.com/turkce/yapiterimleri/aramasonucu.asp

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 01:44
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 23
Notes to answerer
Asker: Cevabınız çok yardımcı oldu, teşekkür ederim.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  mustafa karabiber: ozan beyle aynı neticede
3 hrs
  -> Teşekkür ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search