GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:54 Oct 15, 2002 |
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / mechanical | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: 1964 Türkiye Local time: 01:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +5 | kondansasyon / yoğunlaşma önleyici |
| ||
3 +4 | Condesation stop - yoğuşma önleyici |
| ||
5 | (bak. T. Torunoğlu'nun teklifi) |
| ||
5 | kondenstop |
| ||
5 | yoğuşma (yoğuşturma) başlığı |
| ||
5 -1 | Tayfun Bey'e laf olmadıgı dogru da |
|
kondansasyon / yoğunlaşma önleyici Explanation: "conden" kısmı condensation'dan geliyor gibi. Bir de "buğu" anlamına gelir ya. |
| |