Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:36 Aug 3, 2010
English to Turkish translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / MEMS (Micro Electro Mechanical Systems
English term or phrase:anchor
Mikroelektromekanik Sistemlerde sıkça geçen bir terim, "sabit tutucu" diye çevirmiştim ama güzel durmadı..
mesela şöyle bir cümle olabilir:
Novel anchors for MEMS thin-film packages which are a combination of SiGe-filled trenches and Si-oxide-filled spacings were designed and evaluated. By incorporating a soft sputter etch and a Ti-TiN interlayer in the anchor region, good shear force values for VHF released packages were obtained.
İngilizce tanım da şu şekilde geçiyor:
"A point at which part of a MEMS device is secured to the substrate to anchor mechanical parts."