KudoZ home » English to Turkish » Mechanics / Mech Engineering

overload clutch

Turkish translation: aşırı yük kavraması

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:overload clutch
Turkish translation:aşırı yük kavraması
Entered by: Yigit Ati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:32 Dec 17, 2010
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
English term or phrase: overload clutch
Lineer aktüatörlerle ilgili:

A built in overload clutch slips when the factory-set load limit is exceeded.

Bu parçanın tam olarak karşılığı nedir?
Yigit Ati
Turkey
Local time: 20:50
aşırı yük bağlantısı/ kavraması
Explanation:
...
Selected response from:

transnirvana
Turkey
Local time: 20:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1aşırı yük tertibatı
Erkan Dogan
4 +2aşırı yük bağlantısı/ kavraması
transnirvana


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
aşırı yük bağlantısı/ kavraması


Explanation:
...

transnirvana
Turkey
Local time: 20:50
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ATIL KAYHAN: "kavramasi"
9 mins
  -> Teşekkürler

agree  Salih1946
25 mins
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
aşırı yük tertibatı


Explanation:
Parçadan bahsedildiği için bence tertibat olduğu belirtilmeli.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2010-12-17 17:43:43 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.com/images?hl=en&q=overload clutch&um=1&ie... adresinde değişik tasarımlarda aynı parça mevcut.

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2010-12-17 17:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

Ayrıca bir yerde de "tork limitleyicisi" olarak kullanmışlar. Bu da kullanılabilir veya benzer şekilde "aşırı yük limitleme tertibatı" da denilebilir.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2010-12-17 17:49:11 GMT)
--------------------------------------------------

Parti parti geliyor ama bir ilave daha yapayım. http://tugsanmakina.com/index.php?option=com_content&view=ar... adresinde her iki kullanıma da "kavrama" ve "limitleyici" yer verilmiş. Ama kullanımda standardı yok anlaşılan. Ama "tork limitleyici" yaygın olan kullanımı. Google'da arama yaparsanız çok örnek var.

Erkan Dogan
United States
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 20
Notes to answerer
Asker: Aslında ben de o yüzden sordum. Cümleden parça olduğu anlaşılıyor.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Güzide Arslaner
1 day 4 hrs
  -> Tesekkur ederim.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search