"off and on" treatment regimen

Turkish translation: Kesintili (aralıklı) tedavi rejimi

22:41 Nov 16, 2008
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: "off and on" treatment regimen
Şöyle bir cümlede yer alıyor:

In some patients it will be part of their maintenance therapy in an ‘off and on’ treatment regimen
Handan Ceyhan
Türkiye
Local time: 15:08
Turkish translation:Kesintili (aralıklı) tedavi rejimi
Explanation:
Bazı hastalarda bu, "kesintili" bir tedavi rejimi içerisinde, devam tedavilerinin parçası olacaktır.

hastaların "on" olduğu durum, ilacı almayı veya tedaviyi sürdürdükleri durum,
"off" olduğu durum, ilacın kesildiği veya tedavi verilmediği durum.
Selected response from:

mediko06
Türkiye
Local time: 15:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Kesintili (aralıklı) tedavi rejimi
mediko06
5zaman zaman yapılan tedavi kürü
Bulent Taylan


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
zaman zaman yapılan tedavi kürü


Explanation:
.

Bulent Taylan
Türkiye
Local time: 15:08
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Kesintili (aralıklı) tedavi rejimi


Explanation:
Bazı hastalarda bu, "kesintili" bir tedavi rejimi içerisinde, devam tedavilerinin parçası olacaktır.

hastaların "on" olduğu durum, ilacı almayı veya tedaviyi sürdürdükleri durum,
"off" olduğu durum, ilacın kesildiği veya tedavi verilmediği durum.


    Reference: http://www.pubmedcentral.nih.gov/articlerender.fcgi?artid=10...
    Reference: http://www.thefreedictionary.com/off-and-on
mediko06
Türkiye
Local time: 15:08
Specializes in field
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 54
Notes to answerer
Asker: Teşekkür ederim


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Yildirim MCIL CL MITI
19 mins
  -> teşekkürler

agree  Serkan Doğan
1 day 2 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search