bad trips

Turkish translation: bad trip

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bad trips
Turkish translation:bad trip
Entered by: Elif Baykara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:29 Apr 17, 2018
English to Turkish translations [PRO]
Medical - Medical (general) / neuropsychiatry, slang
English term or phrase: bad trips
"bad trips" (due to hallucinogenic drugs)
nesrinden
Turkey
Local time: 02:01
bad trip
Explanation:
Türkçe'de tam karşılığı yok. Daha doğrusu, gerek sokakta gerekse literatürde ""bad trip" olarak kullanımı olası diğer karşılıklarının kullanımına tercih ediliyor.
Özellikle halüsinojen kullanımı sırasında kişinin yaşadığı negatif etkileri (korku, endişe vb.) anlatmak için kullanılır.
Eylem olarak bad trib'e girmek denebilir. İsim olarak da bad trip.
Ölüm tribi, kötü yolculuk, negatif deneyimler gibi çeşitli şekillerde de ifade edilebilir tabii ki ancak "bad trip" burada anlatılmak istenen şeyi tam olarak karşılayan tek ifade bence.
Selected response from:

Elif Baykara
Turkey
Local time: 02:01
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3bad trip
Elif Baykara
5ölüm tribi
Omer faruk apak
4Saykodelik krizler
Salih1946


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
bad trip


Explanation:
Türkçe'de tam karşılığı yok. Daha doğrusu, gerek sokakta gerekse literatürde ""bad trip" olarak kullanımı olası diğer karşılıklarının kullanımına tercih ediliyor.
Özellikle halüsinojen kullanımı sırasında kişinin yaşadığı negatif etkileri (korku, endişe vb.) anlatmak için kullanılır.
Eylem olarak bad trib'e girmek denebilir. İsim olarak da bad trip.
Ölüm tribi, kötü yolculuk, negatif deneyimler gibi çeşitli şekillerde de ifade edilebilir tabii ki ancak "bad trip" burada anlatılmak istenen şeyi tam olarak karşılayan tek ifade bence.

Elif Baykara
Turkey
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Çağatay Duruk
40 mins
  -> Teşekkürler Çağatay Bey.

agree  Recep Kurt
1 hr
  -> Teşekkürler Recep Bey.

agree  Emin Arı
9 hrs
  -> Teşekkürler Emin Bey.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
ölüm tribi


Explanation:
Sıklıkla kullanılan anlamı ölüm tribidir. Olduğu gibi geçirme fikrine katılmıyorum.

Omer faruk apak
Turkey
Local time: 02:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Saykodelik krizler


Explanation:
Böyle derdim.

Salih1946
United States
Local time: 19:01
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search