KudoZ home » English to Turkish » Military / Defense

GPS

Turkish translation: Küresel Konumlama Sistemi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:GPS
Turkish translation:Küresel Konumlama Sistemi
Entered by: hfilik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:54 Nov 8, 2013
English to Turkish translations [PRO]
Military / Defense
English term or phrase: GPS
In this module, participants will

1.discuss the Disaster Mortuary Operational Response Team (DMORT) and associated personnel,

2.review the three phases of incidents: recovery, morgue operations, and the family assistance center,

3.discuss documentation requirements during mortuary operations, including site analysis and evidence preservation, and

4.review on-scene protocols during mortuary operations, including perimeters, PPE, GPS, and requirements for morgue stations and the family assistance center.
hfilik
Turkey
Local time: 00:10
Küresel Konumlama Sistemi
Explanation:
Global Positioning System: http://www.kisaltmalar.net/gps.html
Selected response from:

Anatolian
Turkey
Local time: 00:10
Grading comment
tşk.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Küresel Konumlama Sistemi
Anatolian


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gps
Küresel Konumlama Sistemi


Explanation:
Global Positioning System: http://www.kisaltmalar.net/gps.html

Anatolian
Turkey
Local time: 00:10
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4
Grading comment
tşk.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pinar Ates
1 min
  -> Teşekkürler.

agree  ATIL KAYHAN: Bence mutlaka bunun ardindan parantez içinde (GPS) verilmelidir.
25 mins
  -> Teşekkürler.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search