guardian

Turkish translation: without text

18:42 Dec 9, 2003
English to Turkish translations [Non-PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: guardian
guardian
Ivona McCormick
United States
Local time: 13:20
Turkish translation:without text
Explanation:
for foot ; Kaleci
for protector; koruyucu
for guard; gardiyan/ bekçi
for overseer; gözcü
for custodian; muhafız/nazır/emin

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2003-12-09 22:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Thats \"çoban\"?

çoban is a shepherd ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2003-12-09 22:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

or herdsman

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 40 mins (2003-12-10 09:22:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peer: ATB Translation (http://www.proz.com/pro/22866)
> Opinion: neutral
> Comment: Konuyu biliyor olmalýsýnýz. Nasýl tek kelimeden
>çoban olduðunu ortaya çýkardýnýz merak ettim. İçin cevap;




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 40 mins (2003-12-10 09:22:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peer: ATB Translation (http://www.proz.com/pro/22866)
> Opinion: neutral
> Comment: Konuyu biliyor olmalýsýnýz. Nasýl tek kelimeden
>çoban olduðunu ortaya çýkardýnýz merak ettim. İçin cevap;




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 40 mins (2003-12-10 09:22:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peer: ATB Translation (http://www.proz.com/pro/22866)
> Opinion: neutral
> Comment: Konuyu biliyor olmalýsýnýz. Nasýl tek kelimeden
>çoban olduðunu ortaya çýkardýnýz merak ettim. İçin cevap;




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 41 mins (2003-12-10 09:23:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

BENCE DAHA IYI INCELEYIN !!!! EKLENEN SORUYA BAKSAYDINIZ ANLABILIRDINIZ
Selected response from:

Guetta
France
Local time: 20:20
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2vası (veli)
Adil Sönmez (X)
5 +1gardiyan
TKR (X)
4without text
Guetta


Discussion entries: 2





  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
vası (veli)


Explanation:
guardian = kayyım; vasi; veli; yasal temsilci
guardianship = vasilik velayet, velilik



    Taraf�mdan haz�rlanan Hukuk S�zc��
Adil Sönmez (X)
Local time: 21:20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
2 mins

disagree  Guetta: :) üzgünüm ama çobanın mahkemeleik bi durumu olmali eğer dediği choban çoban ise :)
42 mins

agree  shenay kharatekin: diğer bir anlamı
19 hrs

agree  senin
36 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
gardiyan


Explanation:
olmalı luck a bakılırsa

TKR (X)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Guetta: guardian angel hesaaabı :)) yaklaşık 1 saat 30 dk kadar küsür bir zaman önce bu konuya da dem vurmuştum ama :)))
1 hr

agree  shenay kharatekin
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
without text


Explanation:
for foot ; Kaleci
for protector; koruyucu
for guard; gardiyan/ bekçi
for overseer; gözcü
for custodian; muhafız/nazır/emin

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 30 mins (2003-12-09 22:12:44 GMT)
--------------------------------------------------

Thats \"çoban\"?

çoban is a shepherd ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 34 mins (2003-12-09 22:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

or herdsman

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 40 mins (2003-12-10 09:22:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peer: ATB Translation (http://www.proz.com/pro/22866)
> Opinion: neutral
> Comment: Konuyu biliyor olmalýsýnýz. Nasýl tek kelimeden
>çoban olduðunu ortaya çýkardýnýz merak ettim. İçin cevap;




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 40 mins (2003-12-10 09:22:10 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peer: ATB Translation (http://www.proz.com/pro/22866)
> Opinion: neutral
> Comment: Konuyu biliyor olmalýsýnýz. Nasýl tek kelimeden
>çoban olduðunu ortaya çýkardýnýz merak ettim. İçin cevap;




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 40 mins (2003-12-10 09:22:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Peer: ATB Translation (http://www.proz.com/pro/22866)
> Opinion: neutral
> Comment: Konuyu biliyor olmalýsýnýz. Nasýl tek kelimeden
>çoban olduðunu ortaya çýkardýnýz merak ettim. İçin cevap;




--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 41 mins (2003-12-10 09:23:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

BENCE DAHA IYI INCELEYIN !!!! EKLENEN SORUYA BAKSAYDINIZ ANLABILIRDINIZ

Guetta
France
Local time: 20:20
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search