KudoZ home » English to Turkish » Other

foundation stage / national curriculum

Turkish translation: temel seviye

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:foundation stage
Turkish translation:temel seviye
Entered by: Özden Arıkan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:58 Dec 9, 2003
English to Turkish translations [PRO]
English term or phrase: foundation stage / national curriculum
foundation stage / national curricullum
yeli
Temel seviye/ milli eğitim müfredat(program)ı
Explanation:
İngiliz milli eğitim programının temel seviyesi (eğitimdeki ilk hedefler)
Selected response from:

Önder Öztürkçü
Local time: 20:32
Grading comment
tesekkurler
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Temel seviye/ milli eğitim müfredat(program)ı
Önder Öztürkçü
5 +2kuruluş aşaması / ulusal müfredat
Selcuk Akyuz


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Temel seviye/ milli eğitim müfredat(program)ı


Explanation:
İngiliz milli eğitim programının temel seviyesi (eğitimdeki ilk hedefler)

Önder Öztürkçü
Local time: 20:32
Native speaker of: Turkish
PRO pts in pair: 208
Grading comment
tesekkurler

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  1964: Temel seviye daha iyi sanırım tabii bağlam öenmli
9 mins
  -> Teşekkürler

agree  Selcuk Akyuz: google araştırması sizin önerinizi destekliyor
13 mins
  -> Teşekkürler

agree  Senem Mintaş
2 hrs
  -> Teşekkürler

agree  rusen
12 hrs
  -> Teşekkürler

agree  shenay kharatekin
14 hrs
  -> Teşekkürler
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
kuruluş aşaması / ulusal müfredat


Explanation:
bağlam vermediğiniz için yalnızca kelime karşılıklarını verebiliyorum

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2003-12-10 00:28:41 GMT)
--------------------------------------------------

sizin vermediğiniz bağlamı ben de araştırma zahmetine katılmadığım için yanlış bir cevap verdim; Önder Bey\'in cevabı mantıklı

Selcuk Akyuz
Turkey
Local time: 20:32
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 979

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emine Fougner
1 min

agree  shenay kharatekin: birebir karşılığı
14 hrs
  -> maalesef böyle bir hata yaptım; bence disagree vermeliydiniz
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search