KudoZ home » English to Turkish » Other

What does she said Can you expalin me pls ?

Turkish translation: Böyle birşey ancak ücretli çevrilir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:What does she said Can you expalin me pls ?
Turkish translation:Böyle birşey ancak ücretli çevrilir
Entered by: 1964
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:52 Sep 21, 2001
English to Turkish translations [Non-PRO]
English term or phrase: What does she said Can you expalin me pls ?
hello
I am so glad to hear what you say. I will try my best to say things direct, so as not to make things difficult for you.

I live in Bradford which has a very big muslim polulation. The people that come to Bradford are usually from a certain part of the Punjab that is quite militant to the West. Yet, they come here. They take our money. They abuse our laws. That is down usuallyto the silly peole who are to scared to not be honest and tell the truth. The white people in charge I mean.

Where I live there are many people that do not like the muslims, because they are very rude. They want to do anything they want, but do not respect our laws. If we went to their country and behaved the way they did we would be put in prison and probably put to death. They are not the way they are in their own country, and take the law to it's limits.

They make the houses dirty and the people are harrassed. I personally, had to move area when groups of Asian youths would come around and threaten to rape me when they knew I was alone. My ex husband worked away a lot and they came around then. I lost a baby because of the stress...............it would have been a brother for my little girl.

I do not hate or discriminate against others. I am praying that there are many like you who are honourable and good. Without that this world is going to end and all of us with it.

Allah will not have anyone to rule over. We will all be dead if the idiots have their way.

We are all the same under the skin. It's about time we grew up and realise that love not hate is the answer.

your friend
Jules xx

ps I have read a transltion of the Koran and it never said anything like this was to happen. Mohammed was actually born of this earth. We should remember that.
Mustafa
Böyle birşey ancak ücretli çevrilir
Explanation:
Mustafa bey,
Bu sitedeki bu kudoz sorularının amacı bazı terimler ve anlaşılması zor cümlelerde çevirmenler arasında yardımlaşmadır.Bu yardım için ücret ödenmez ama teşekkür etmek anlamında bir puan verilir. Bazı durumlarda birkaç cümle çevrilebilir ama böyle uzun bir mektup çevrilemez.
Malum çevirmenler de kuş yemiyle beslenmiyor böyle şeylerden para kazanması gerekir.
Bence bu mektup sizin için çevirtmeye değerse , para ödemeye değer demektir ya çevirmen arkadaşlar veya yine buradaki çeviri bürolarından birine başvurmanızı tavsiye ederim.
Saygılarımla
Selected response from:

1964
Turkey
Local time: 02:23
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4Böyle birşey ancak ücretli çevrilir
1964


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Böyle birşey ancak ücretli çevrilir


Explanation:
Mustafa bey,
Bu sitedeki bu kudoz sorularının amacı bazı terimler ve anlaşılması zor cümlelerde çevirmenler arasında yardımlaşmadır.Bu yardım için ücret ödenmez ama teşekkür etmek anlamında bir puan verilir. Bazı durumlarda birkaç cümle çevrilebilir ama böyle uzun bir mektup çevrilemez.
Malum çevirmenler de kuş yemiyle beslenmiyor böyle şeylerden para kazanması gerekir.
Bence bu mektup sizin için çevirtmeye değerse , para ödemeye değer demektir ya çevirmen arkadaşlar veya yine buradaki çeviri bürolarından birine başvurmanızı tavsiye ederim.
Saygılarımla

1964
Turkey
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in pair: 718
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tulayoz
21 mins

agree  Ayce Yalcin
1 day 22 hrs

agree  Önder Öztürkçü
3 days 4 hrs

agree  shenay kharatekin: sureeeeeee
546 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search