GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:25 Feb 5, 2018 |
English to Turkish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Edebiyat terimi | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Recep Kurt Türkiye Local time: 09:45 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | hâkim |
| ||
5 | İktidar (hırsı) |
| ||
5 | bir şeye duyulan büyük ilgi/alaka |
| ||
4 | başlıca |
| ||
3 | en şiddetli/kuvvetli/güçlü |
|
ruling hâkim Explanation: Bu şekilde çevirirdim sanırım. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ruling en şiddetli/kuvvetli/güçlü Explanation: Bence "kişinin en şiddetli/kuvvetli/güçlü tutkusu" kulağa güzel geliyor. İyi çalışmalar. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ruling İktidar (hırsı) Explanation: I'd interpret in this way, as an amateur poet! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ruling başlıca Explanation: "baskın, ana, temel, öndegelen..." gibi çeşitli karşılıklar da mümkün. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ruling bir şeye duyulan büyük ilgi/alaka Explanation: "the ruling passion" olarak bütüncül bir şekilde bakılması taraftarıyım. bu bir kalıp araştırdığım kadarıyla. ancak yine de ayrı bir çeviri isterseniz "the ruling passion" kalıbına uygun olarak "en büyük" diyebiliriz ruling kelimesi için Example sentence(s):
|
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.