KudoZ home » English to Turkish » Ships, Sailing, Maritime

leisure skippers

Turkish translation: amatör kaptanlar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:leisure skippers
Turkish translation:amatör kaptanlar
Entered by: Mehmet Hascan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:21 Sep 4, 2006
English to Turkish translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: leisure skippers
"They are used in all conceivable operating conditions and by both professional and leisure skippers".

..hem profesyonel ve hem de amatör kaptanlar tarafından..." şeklinde kullanırsam doğru olur mu sizce? Teşekkürler..
Yasemin Açıkgün
Turkey
amatör kaptanlar
Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-09-04 20:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

Gezi teknesi veya özel tekne kaptanları

Selected response from:

Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 20:18
Grading comment
teşekkür ederim
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3amatör kaptanlar
Mehmet Hascan
5 +2seyahat gemisi
Serkan Doğan
5Amatör Kaptanmilhan


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
amatör kaptanlar


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 57 mins (2006-09-04 20:19:35 GMT)
--------------------------------------------------

Gezi teknesi veya özel tekne kaptanları




    Reference: http://www.uksa.org/pdfs/UKSA%20Leisure%20Brochure.pdf#searc...
    Reference: http://boatbooks.co.nz/seaman.html
Mehmet Hascan
Ireland
Local time: 20:18
Native speaker of: Turkish
PRO pts in category: 8
Grading comment
teşekkür ederim

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özden Arıkan
3 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Taner Göde
10 hrs
  -> teşekkür ederim

agree  Faruk Atabeyli
1 day32 mins
  -> teşekkür ederim
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Amatör Kaptan


Explanation:
Yelkenli teknesini yeni satmış ve Amerikan Kıyı Koruma Dairesi'nin "amatör denizcilik kursunu tamamlamış" bir denizci olarak ben de "amatör kaptan" terimini tercih ederim.

milhan
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
seyahat gemisi


Explanation:
tenezzüh teknesi de derler

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-09-04 19:31:43 GMT)
--------------------------------------------------

yani burada mesleki veya iş maksatlı olmayıp da, daha çok keyfi ve gezinti vs amaçlarla kullanılan teknelerden bahsediyor, ikinci şıkta..

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2006-09-06 10:46:45 GMT)
--------------------------------------------------

"amatör kaptanlar" zaten asker tarafından önerilmiş...
burada seyahat gemisi/teknesi kaptanları vs şeklinde bir karşılık uygun olur.. profesyonel kullanım kadar yeti ve yetkinlik gerektirmez..

Serkan Doğan
Turkey
Local time: 22:18
Works in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Taner Göde
9 mins

agree  aslanemre
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search