KudoZ home » English to Turkish » Textiles / Clothing / Fashion

source

Turkish translation: Tedarik etme/kaynak bulma

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:source
Turkish translation:Tedarik etme/kaynak bulma
Entered by: Selim Arslan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:18 Apr 22, 2008
English to Turkish translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
English term or phrase: source
she "sourced" products and developments in Italy, Germany, France, America and the Far East.

Kim identified opportunities to increase sales through better forward planning and "sourcing" from America.

iki yerde geçiyor. tam olarak nasıl Türkçeye uyarlarız.
barisozyurt
Local time: 01:02
Tedarik etme/kaynak bulma
Explanation:
İlk cümlede source kelimesi bence tedarik etmek manasında kullanılmıştır, ikinci cümlede ise kaynak bulma gibi kullanılmış bence
Selected response from:

Selim Arslan
Turkey
Local time: 01:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Tedarik etme/kaynak bulma
Selim Arslan


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Tedarik etme/kaynak bulma


Explanation:
İlk cümlede source kelimesi bence tedarik etmek manasında kullanılmıştır, ikinci cümlede ise kaynak bulma gibi kullanılmış bence

Selim Arslan
Turkey
Local time: 01:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Özgür Salman: Gereken kaynakları dış ülkelerden veya diğer iş kollarına ait tedarikçilerden satın alma. Kısaca "tedarik etme" de denebilir.
9 mins

agree  Mehmet Hascan: Tedarik etme / kaynak kullanımı (bulma vb)
50 mins

agree  Serkan Doğan
1 hr

agree  ozan karakış
4 hrs

agree  Istanbul Trans
14 hrs

agree  Gonul Taban
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2008 - Changes made by Selim Arslan:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search