KudoZ home » English to Turkish » Zoology

breed

Turkish translation: üretilir

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Dec 20, 2005
English to Turkish translations [PRO]
Science - Zoology / Breeding
English term or phrase: breed
'Breed' kelimesinin üretmek anlamının olup olmadığı konusunda kararsızım. Yani özellikle yeni bir köpek ırkı "ÜRETİLİR Mİ?". BU, AYILARIN İZLERİNİ TAKİP ETMEK İÇİN KARELYA CİNSİ (HASKİLERE BENZEYEN)KÖPEKLERİN BREED EDİLDİĞİNDEN BAHSEDEN BİR CÜMLE. yARDIMLARINIZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİM.
NUR TARAN
Local time: 06:52
Turkish translation:üretilir
Explanation:
yapılan şey, teknik olarak "üretim" zaten: köpekleri, birbirleriyle çiftleşip çoğalsınlar diye -yani kendinize yeni ürün elde etme amacıyla- bir araya getirip besliyor, bakıyorsanız. teknik anlamda balık veya domates üretmekten bir farkı yok. aşağıdaki ve başka linklerde de görebilirsiniz.

ama bu cümlede çok ters geliyorsa "yetiştirme" sözüyle de ifade edebilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-20 11:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

-Yani özellikle yeni bir köpek ırkı "ÜRETİLİR Mİ?"

Yeni bir köpek soyu geliştirilir, ama yine üretilir de.
Selected response from:

Özden Arıkan
Germany
Local time: 05:52
Grading comment
Çok teşekkür ederim. Hiç şüphem kalmadı sözcükle ilgili. Üretilir ifadesini kullanacağım:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +6üretilir
Özden Arıkan


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
üretilir


Explanation:
yapılan şey, teknik olarak "üretim" zaten: köpekleri, birbirleriyle çiftleşip çoğalsınlar diye -yani kendinize yeni ürün elde etme amacıyla- bir araya getirip besliyor, bakıyorsanız. teknik anlamda balık veya domates üretmekten bir farkı yok. aşağıdaki ve başka linklerde de görebilirsiniz.

ama bu cümlede çok ters geliyorsa "yetiştirme" sözüyle de ifade edebilirsiniz.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-12-20 11:35:50 GMT)
--------------------------------------------------

-Yani özellikle yeni bir köpek ırkı "ÜRETİLİR Mİ?"

Yeni bir köpek soyu geliştirilir, ama yine üretilir de.


    Reference: http://www.vonjuliet.com/bizkimiz.html
    Reference: http://www.konak.bel.tr/veteriner/uzman.htm
Özden Arıkan
Germany
Local time: 05:52
Native speaker of: Native in TurkishTurkish
PRO pts in category: 36
Grading comment
Çok teşekkür ederim. Hiç şüphem kalmadı sözcükle ilgili. Üretilir ifadesini kullanacağım:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yasemin Açıkgün
1 hr

agree  Faruk Atabeyli: örnegin pitbull doğal değil üretilmiş bir köpek cinsidir.
1 hr

agree  Leyal
2 hrs

agree  Adil Uskudarli
8 hrs

agree  Nizamettin Yigit: Üretilir. breeding station, gibi daha nice terimelrdekine benzer olarak bizdeki TİGEM var. Bunların eski adı ise "Devlet Üretme Çiftliği" idü. Sonuçta yapılan iş suni veya doğal melezleme ile üretim.
10 hrs

agree  Serkan Doğan
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 20, 2005 - Changes made by Özden Arıkan:
FieldOther » Science
Field (specific)Anthropology » Zoology
May OffendChecked » Not Checked


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search