KudoZ home » English to Ukrainian » Art/Literary

All is fair in love and war

Ukrainian translation: THANKS TO ALL

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:27 Mar 27, 2000
English to Ukrainian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: All is fair in love and war
This is a test of the KudoZ system :-))
Yuri
Ukrainian translation:THANKS TO ALL
Explanation:
Thanks to all of those who submitted their answers even though this was a system test and therefore not subject to a KudoZ points award.
You will be happy to know that the system works great!!
Selected response from:

Yuri Geifman
Canada
Local time: 05:06
Grading comment
This is another little test - regarding the issues of KudoZ points being gained fraudulently or by collusion. If I am able to award KudoZ points to myself, we definitely need to look at how this system works.
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naTHANKS TO ALL
Yuri Geifman
naVse spravedlyvo: U lyubovi ta viyniyur
naUkr variantxxxTransvic
naВ любви и на войнk
Vladimir Dubisskiy
naEven though this is a test
IRINA KNIZHNIK


  

Answers


1 hr
Even though this is a test


Explanation:
U kokhanni ta na vijni prydatni (prypustymi) bud'-yaki zasoby.


IRINA KNIZHNIK
Local time: 05:06
Native speaker of: Russian
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
В любви и на войнk


Explanation:
Варианты: В любви, как и на войне, все средства хороши; В любви и на войне все средства хороши; В коханні та на війні все дозволено.

Vladimir Dubisskiy
United States
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in pair: 516
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 8 hrs
Ukr variant


Explanation:
Yaki zavgodno zasoby dozvoleni u kohanni ta na viyni.


xxxTransvic
Login to enter a peer comment (or grade)

10 days
Vse spravedlyvo: U lyubovi ta viyni


Explanation:
Based upon a contest: wether it is a verse line or a strait sentence, the closest definition of the word "fair" could be "chesno" or "spravedlyvo" but no 'virno' which might fool you in a different direction. Next word is "lyubov". 'Kokhannya' is acceptable, but again, I would have a closer look at the whole text or paragraph you are dealing with. 'Oudachi tobi'

yur
Login to enter a peer comment (or grade)

12 days
THANKS TO ALL


Explanation:
Thanks to all of those who submitted their answers even though this was a system test and therefore not subject to a KudoZ points award.
You will be happy to know that the system works great!!

Yuri Geifman
Canada
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5
Grading comment
This is another little test - regarding the issues of KudoZ points being gained fraudulently or by collusion. If I am able to award KudoZ points to myself, we definitely need to look at how this system works.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search