anti-mouse FAB-saporin conjugate

Ukrainian translation: кон'югат сапорину з Fab-фрагментом (вторинного) антитiла до антигену мишi

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

13:22 Jun 20, 2018
English to Ukrainian translations [PRO]
Science - Biology (-tech,-chem,micro-)
English term or phrase: anti-mouse FAB-saporin conjugate
...the ability of the anti-mouse FAB-saporin conjugate to internalize into the target cell...

Це про опосередковану сапорином клітинну цитотоксичність.

Дякую
Cherepanov
Ukraine
Local time: 19:10
Ukrainian translation:кон'югат сапорину з Fab-фрагментом (вторинного) антитiла до антигену мишi
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-06-21 10:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

Звiсно, воно - це той фрагмент, який зв'язують з сапорином.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-06-21 10:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

Це все те ж саме, тiльки написано трохи iнакше - у короткому чи довшому варiантi, бо Fab-фрагмент - це фрагмент молекули IgG, тобто антитiла
Selected response from:

Natalie
Poland
Local time: 18:10
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1кон'югат сапорину з Fab-фрагментом (вторинного) антитiла до антигену мишi
Natalie


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
anti-mouse fab-saporin conjugate
кон'югат сапорину з Fab-фрагментом (вторинного) антитiла до антигену мишi


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2018-06-21 10:11:00 GMT)
--------------------------------------------------

Звiсно, воно - це той фрагмент, який зв'язують з сапорином.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2018-06-21 10:23:04 GMT)
--------------------------------------------------

Це все те ж саме, тiльки написано трохи iнакше - у короткому чи довшому варiантi, бо Fab-фрагмент - це фрагмент молекули IgG, тобто антитiла

Natalie
Poland
Local time: 18:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 107
Grading comment
Дякую!
Notes to answerer
Asker: Дякую! Знайшов посилання на "Fab-фрагмент антитіла миші". Це часом не воно?

Asker: У тексті також є "anti-Mouse IgG FAB-saporin conjugate", "saporin linked to a secondary anti-mouse antibody FAB fragment" та "anti-Mouse IgG FAB-saporin conjugate".

Asker: Дякую, здається зрозумів.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Andreev
4 hrs
  -> Дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search