KudoZ home » English to Ukrainian » Business/Commerce (general)

subscribe + dispatches

Ukrainian translation: підписатися на розсилку

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:subscribe to dispatches
Ukrainian translation:підписатися на розсилку
Entered by: Marina Aleyeva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:38 Aug 3, 2004
English to Ukrainian translations [PRO]
Business/Commerce (general)
English term or phrase: subscribe + dispatches
User with this e-mail has already subscribed to news dispatches.
Питання наступне: як правильно перекласти на українську "subscribe"? Російською простіше - подписка. У нас вживається - передплата. Але саме слово *передплата* несе в собі значення, що за цю послугу заплатили гроші, однак насправді в даному випадку це є безкоштовна послуга, тому якось ніби *передплата* не підходить. Підписка - чи не взято з російської? А ще, як бути із розсилкою, може хтось запропонує український варіант?
Myron Netchypor
Ukraine
Local time: 20:53
підписатися на розсилку
Explanation:
Принаймні так усюди пишуть. Знаю, що Яндекс в цьому випадку, можливо, і не показник, але понад 4000 посилань на "підписатися на розсилку".
Selected response from:

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 20:53
Grading comment
Дякую всім!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Підписка й розсиланняodaj
4 +1підписатися на розсилку
Marina Aleyeva
4підписка і відправка
Mihailolja


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
підписатися на розсилку


Explanation:
Принаймні так усюди пишуть. Знаю, що Яндекс в цьому випадку, можливо, і не показник, але понад 4000 посилань на "підписатися на розсилку".

Marina Aleyeva
Ukraine
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Дякую всім!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oleg Prots: Так і пишуть. Може, не усюди, але я також в числі тих, хто так пише.
13 mins
  -> Дякую, Олег :)
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Підписка й розсилання


Explanation:
-

odaj
Ukraine
Local time: 20:53
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vladimir Dubisskiy: most likely 'rusizm' but not the only one :-))
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
підписка і відправка


Explanation:
цей переклад, як на мене, звучить "по-українськи". Шкода,що зараз в Україні використовується калька з російської.

Mihailolja
United Kingdom
Local time: 18:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search