KudoZ home » English to Ukrainian » Law: Contract(s)

same being tendered

Ukrainian translation: які були надані

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:same being tendered
Ukrainian translation:які були надані
Entered by: Alexander Grabowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:17 Dec 21, 2016
English to Ukrainian translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Угода про заставу�
English term or phrase: same being tendered
In addition to the Agreements, we have examined and relied upon such copies of documents, including their annexes, concerning the Company as listed in Annex A of this opinion, ***same being tendered*** in English language and certified as true and up to date, as of the date hereof, unless otherwise stated herein (the «Documents»).

Дякую
Alexander Grabowski
Ukraine
які були надані
Explanation:
Або "що були надані / надавалися"

"Same" тут ужито у значенні "згаданий вище". Можна було б розділити речення на два, тобто після "...of this opinion" поставити крапку, а далі - початок нового речення: "Same being tendered..." - "Згадані вище документи надавалися/ були надані на англійській мові..." Але оскільки ціле наведене речення є визначенням для терміну (the «Documents»), який, очевидно, використовується у цій угоді, то його (речення) розривати не варто. Тому й пропоную такі варіанти перекладу.
Selected response from:

Nadiya_S
Ukraine
Local time: 22:28
Grading comment
Дякую!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4які були надані
Nadiya_S
4те ж саме запропоноване
Vladys


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
те ж саме запропоноване


Explanation:
водночас...


    https://books.google.com.ua/books?id=jijFwl2XhTkC&pg=PA63&lpg=PA63&dq=%D1%82%D0%B5+%D0%B6+%D1%81%D0%B0%D0%BC%D0%B5+%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D1%80%
Vladys
Ukraine
Local time: 22:28
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Дякую!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
які були надані


Explanation:
Або "що були надані / надавалися"

"Same" тут ужито у значенні "згаданий вище". Можна було б розділити речення на два, тобто після "...of this opinion" поставити крапку, а далі - початок нового речення: "Same being tendered..." - "Згадані вище документи надавалися/ були надані на англійській мові..." Але оскільки ціле наведене речення є визначенням для терміну (the «Documents»), який, очевидно, використовується у цій угоді, то його (речення) розривати не варто. Тому й пропоную такі варіанти перекладу.

Nadiya_S
Ukraine
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Дякую!
Notes to answerer
Asker: Дякую, Надіє!

Asker: Прошу вибачення, Надіє, я натиснув не на ту кнопку. Я вибрав Ваш варіант!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search