Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:46 Feb 9, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to Ukrainian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / handling of civil claims
English term or phrase:enter judgment
Another option for defendant and court...
If you admit all the claim and you are asking for time to pay, complete Form N9A and send it to the claimant at the address given for payment on the claim form, within 14 days. The claimant will decide whether to accept your proposal for payment. If it is accepted, the claimant may request the court to enter judgment against you and you will be sent an order to pay. If your offer is not accepted, the court will decide how you should pay.
Vadim Khazin Local time: 17:57 Works in field Native speaker of: Russian, Ukrainian PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: The meaning of the word was to enter a judgement into public register of judgements. I saw that it was opposed somehow to just taking a judgement. That is what I found out later in the text. I am sorry, none of the answers did really cach the meaning...
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.