13:51 Jun 26, 2007 |
|
English to Ukrainian translations [PRO] Slang / film | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 | That's a sticky wicked... ;-))) See a couple of suggestions below. |
| ||
1 | див. |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
That's a sticky wicked... ;-))) See a couple of suggestions below. Explanation: Hey Sofia, did you you consider these possibilities? 1) The Deuce is the name of the double-decker bus line serving Las Vegas, Nevada operated by Citizens Area Transit. 2) The deuce could also be a two-dollar bill in Canada... So my first guess was something like George Washington on a 100-dollar bill, but then I realized that it'd be different in Canada (because of Her Majesty, of course ;-) I'll keep thinking though... -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-26 15:53:33 GMT) -------------------------------------------------- Check this out too, though I suspect you've already done so: http://en.wikipedia.org/wiki/Deuce Turns out "deuce" can be almost anything, you name it. So just pick the one that fits your context. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2007-06-26 15:55:42 GMT) -------------------------------------------------- It could be a MOTORCYCLE or a CAR... as I said, you name it. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
див. Explanation: you wanted slang: N.Amer. slang : a two-year jail sentence Я знаю цього типа, тягнув з ним два роки (у в"язниці) ще: N.Amer. sang: two dollars; two-dollar bet взяв з OXFORD DICTIONARY, 1998 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.