Urdu translation: انتخاب الفاظ دریچہ/الفاظ کے انتخاب کا دریچہ
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:29 Dec 3, 2010
English to Urdu translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase:Word Choice Window
Dear colleagues, I need your help to find out the appropriate term for the above headed phrase. I have proposed "Intekhab-e-alfaz dareecha". I'll appreciate your comments on my proposed translation. A colleague is of the view that here word "dareecha" should be replaced with "Khirhki" but it will seem funny. What do you think?
Explanation: Yes, indeed you are correct dareecha is the corrert word "window", even is MS they use this word (sometimes ونڈو is used), but ur proposed translated is totally correct.
samargawad Local time: 08:23 Native speaker of: Arabic, Urdu PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Thanks Ramesh for your input but I haven't used 'Khirkhi'. My reviewer in a project has proposed that I should use "Khirhki" instead of "dareecha". But I am sure it will make a fun of my product as it is more than literal in the context
17 mins confidence: peer agreement (net): +3
word choice window
Explanation: I think Dareecha-e-Intekhab-e-alfaz will sound good.
Ramesh Bhatt Nepal Local time: 12:08 Native speaker of: Urdu, English
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.