KudoZ home » English to Urdu » Cooking / Culinary

wheat germ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:51 Dec 22, 2001
English to Urdu translations [Non-PRO]
Cooking / Culinary / cooking
English term or phrase: wheat germ
It is used in cooking as a cereal
sami
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Tukhm-e Gandum
Shahid Khan
4NISHASTARashid muhammad


  

Answers


1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tukhm-e Gandum


Explanation:
Gandum ka Tukhm ju khas tor per nikal kar us ka daliya ya khany or biscute main milya jata hai
wheat: n. gañdum/geyhooñ
: wheat germ
Function: noun
: the embryo of the wheat kernel separated in milling and used especially as a source of vitamins and protein


Shahid Khan
United Kingdom
Local time: 05:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UrduUrdu

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rashid muhammad: shahid khan what is the difference between danae gundum and tukhme gundum.it relates to what grows as the word suggests germinationm means gorowing. it is the kernal which grows and other pwrts only help to maintain the growth.
11 hrs
  -> What is is the difference b/w Gandum and Tukhm ? then If one says Baiza-e Gnadum then ! So I think embryo is translated and created a sens for germ as Tukhm ?. As this Germ is not somthing which u uses to grow wheat.

agree  neena
1 day 16 hrs

agree  feka
1 day 17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
NISHASTA


Explanation:
AFTER READING ALL WHAT HAS BEEB POSTED I SUGGEST THAT IT IS NISHASTA. WHICH IS GOT OUT OF THE KERNAL OF THE WHEAT GRAIN AFTER SOAKING AND KEEPING IN WATER AND THEN SQUEEZING IT OUT. THE SKIN IS LEFT OUT. IT IS ROASTED AND WITH SUGAR AND SOME OTHER ADDITIONS AND EATEN.


--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-24 06:02:39 (GMT)
--------------------------------------------------

shahid khan! i was told that it is the germinated wheat grass which is processed to juice and drank for vitamins.you can call it johare tukhme gundum if you like and post it as you like. i think it is not nishasta... which i suggested.

Rashid muhammad
United States
Local time: 23:09
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search