KudoZ home » English to Urdu » Marketing

Sentence

Urdu translation: qadar janna. dehshat /larza,acha lagna,MUKAMAL,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:20 Aug 26, 2001
English to Urdu translations [Non-PRO]
Marketing
English term or phrase: Sentence
What are the meaning of Evaluation, Freak, Sounds Good, Victim, Thorrow and accumilated ?

Please answer in detail if possible otherwise brief answer is ok.

Many thanks,
Khawer
Urdu translation:qadar janna. dehshat /larza,acha lagna,MUKAMAL,
Explanation:
Evalute can be translated as kisi chees ki qadar ka andaza lagana ya us ki ehamyat ya us ki qadar ko janchna.
Freak is used as some one can be freaked out or can be a freak or freaked translation would be as deshat zada hu jana ya larza tari huna ya darwuna.
Sounds good is as if some one feels it can be good or achana lgna ya kisi chees ko acha hunay ka batana
VICTIM:n.bheyñT/maara

hu'a/niSHaanah/qurbaan kardah/
SHikaar
accumulate: v.t. Dheyr lagaana/jama^ karna/sameyTna

Thorrow SPELLING SEEMS WRONG BUT
through: prep. KHatm/par/sey/zaree^ah


Selected response from:

Shahid Khan
United Kingdom
Local time: 22:37
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na -1qadar janna. dehshat /larza,acha lagna,MUKAMAL,
Shahid Khan


  

Answers


2 hrs peer agreement (net): -1
qadar janna. dehshat /larza,acha lagna,MUKAMAL,


Explanation:
Evalute can be translated as kisi chees ki qadar ka andaza lagana ya us ki ehamyat ya us ki qadar ko janchna.
Freak is used as some one can be freaked out or can be a freak or freaked translation would be as deshat zada hu jana ya larza tari huna ya darwuna.
Sounds good is as if some one feels it can be good or achana lgna ya kisi chees ko acha hunay ka batana
VICTIM:n.bheyñT/maara

hu'a/niSHaanah/qurbaan kardah/
SHikaar
accumulate: v.t. Dheyr lagaana/jama^ karna/sameyTna

Thorrow SPELLING SEEMS WRONG BUT
through: prep. KHatm/par/sey/zaree^ah




Shahid Khan
United Kingdom
Local time: 22:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in UrduUrdu
PRO pts in pair: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Rashid muhammad: these be traslated simply as taeuneqaer,ajeebulkhilqat,lagta to achha hae, shikaar, kal and jamae shuda
51 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search