KudoZ home » English to Urdu » Other

I am allergic to onion, garlic and pork.

Urdu translation: Mujhay pyaz lahsun aour suar kay gosht say alerji hay.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I am allergic to onion, garlic and pork.
Urdu translation:Mujhay pyaz lahsun aour suar kay gosht say alerji hay.
Entered by: Kamran Nadeem
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:08 Jan 3, 2002
English to Urdu translations [Non-PRO]
English term or phrase: I am allergic to onion, garlic and pork.
Need help ordering food in Urdu.
Kelly
Mujhay pyaz lahsun aour suar kay gosht say alerji hay.
Explanation:
Your text can be translated as;
"Urdu main khanay ka ardar daiay kay liay madad ki zururat hay.
EXPLANATIONS:
i =main/mujhay
allergic=alerji (allergy is used in urdu as common as in English and even an un educated person can understand it)
onion=pyaz
garlic=lahsun
prok=suar ka gosht (you may call it khanzeer ka gosht)
I hope the explanations will work for you.
With my best regards.
Kamran Nadeem
Selected response from:

Kamran Nadeem
United States
Local time: 18:10
Grading comment
Thank you so much. I really appreciate your assistance and prompt reply.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Mujhay pyaz lahsun aour suar kay gosht say alerji hay.
Kamran Nadeem


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Mujhay pyaz lahsun aour suar kay gosht say alerji hay.


Explanation:
Your text can be translated as;
"Urdu main khanay ka ardar daiay kay liay madad ki zururat hay.
EXPLANATIONS:
i =main/mujhay
allergic=alerji (allergy is used in urdu as common as in English and even an un educated person can understand it)
onion=pyaz
garlic=lahsun
prok=suar ka gosht (you may call it khanzeer ka gosht)
I hope the explanations will work for you.
With my best regards.
Kamran Nadeem

Kamran Nadeem
United States
Local time: 18:10
Native speaker of: Native in UrduUrdu, Native in PanjabiPanjabi
PRO pts in pair: 68
Grading comment
Thank you so much. I really appreciate your assistance and prompt reply.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shahid Khan: aLLERGY IS ziD HISSI or Hassas But the context is related with nafrat or chir , like I hat e to eat or I hate that food .I s Qufli is correct or Qulfi? Mr Kamran.
1 hr
  -> its not really hate i guess,some poeple are allergic with some foods.QUFLI has a lot of meanings;cover,cover of ice,HUQQA ,food item and
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search