KudoZ home » English to Urdu » Other

(hereinafter called \

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:36 Oct 18, 2002
English to Urdu translations [Non-PRO]
/ easy
English term or phrase: (hereinafter called \
(hereinafter called "the Consumer") the Consumer agrees to purchase from the Company and the Company agrees to supply natural gas to the Consumer, at (full description and location of the premises)________________________________________________________________________ for (full description of purpose)__________________________ on terms and conditions hereinafter set forth.

Summary of answers provided
5Jise iske baad grahak kaha gaya hai



42 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Jise iske baad grahak kaha gaya hai

This is a common practices in contracts, acts and agreements etc. Instead of repeating the full and lengthy name of the party, one simply refers it by a short term, as has been mentioned above.

Local time: 06:03
Native speaker of: Hindi
PRO pts in pair: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search