https://www.proz.com/kudoz/english-to-vietnamese/art-literary/112861-i-love-you.html
Nov 21, 2001 11:09
22 yrs ago
English term

Proposed translations

1 hr

Anh rat la yeu em den noi anh co the chet cho em.

This is the way normally an young man talk to his girlfriend, provided his girl friend is younger than him.
Something went wrong...
+1
1 hr

Anh yeu em den muc co the chet vi em

I think it sounds better
Peer comment(s):

agree Dale Cao : Agree with the word "vi em" sounds better compare to the word "cho em",but then it becomes "I love you to the point that I may die for you".
5 hrs
Something went wrong...
8 hrs

anh yeu em toi chung co the san sang chet vi em

It's translated as the words of a guy (anh) to his beloved (em), but sometime, it may be in contrast. Since in Vietnamese "you" and "I" must be differed base on the speaker's gender to be "anh" or "em".
Something went wrong...
10 hrs

anh yeu em den noi anh co the chet vi em

This is a male lover expresses it to a female lover.
Something went wrong...
10 hrs

anh yeu em den noi anh co the chet vi em

This is a male lover expresses it to a female lover.
Something went wrong...