Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:38 Aug 22, 2001
English to Vietnamese translations [Non-PRO] Art/Literary
Explanation: Vietnamese has a myriad personal pronouns, but the following are the most commonly used:
(You will need Unicode to view the diacritic marks correctly)
Ông = an old man (i.e. your grandfather's age; also formal for Mr.)
Bà = an old woman (i.e. your grandmother's age; formal for Mrs.)
Anh = man older than you
Chị = woman older than you
Em = male/femal younger than you
Translator for 11 years 2 years in country
Shane Wall Vietnam Local time: 22:34 Native speaker of: English, Vietnamese PRO pts in pair: 53