KudoZ home » English to Vietnamese » Law (general)

Module and ìnformant

Vietnamese translation: bảng và người điền đơn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:34 Feb 18, 2012
English to Vietnamese translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Module and ìnformant
Thưa Giáo sư, trong tự điển VN "module" được dịch là" mô- đun" nhưng trong trường hợp của tựa đề này "PARENT INFORMATION MODULE" thì mình nên dịch như thế nào ạ? Và "informant" thì có phải là" người dịch" không ạ?
Sau đây là trích dẫn một đoạn của bài thực tập của tôi:

New Jersey Department of Health and Senior Services
BIRTH CERTIFICATE WORKSHEET/ PARENT INFORMATION MODULE

ATTENTION MOTHER/INFORMANT: PLEASE PRINT CLEARLY AND ANSWER ALL ITEMS ON THIS FORM.Your answers will be used to prepare your child's birth cetificate. If you need a translation or other help, the hospital representative can arrange for assistance

Chân thành cảm ơn sự giúp đỡ,
Nguyễn Kiều Phi
phi62
Vietnamese translation:bảng và người điền đơn
Explanation:
Module ở đây không thể dùng định nghĩa trong từ điển tiếng Việt được. Trong giáo dục, module có nghĩa là một chương trình hướng dẫn, một bảng thông tin. http://www.thefreedictionary.com/module định nghĩa số 7.

PARENT INFORMATION MODULE nên dịch là BẢNG THÔNG TIN VỀ PHỤ HUYNH hoặc đơn giản hơn là THÔNG TIN VỀ PHỤ HUYNH/CHA MẸ. Cha mẹ của bé mới sanh cần cung cấp thông tin để có thể đăng ký và được giấy khai sanh.

Infomant là người cung cấp thông tin: http://tratu.soha.vn/dict/en_vn/Informant

Nhưng trong trường hợp này, có thể dịch là "Người điền đơn" vì họ được hướng dấn là nên viết cho rõ.

Cách dùng từ "informant" này có thể được tìm thấy ở đây: http://www.downsandsonfuneralhome.com/forms.html
Selected response from:

Trung Le
United States
Local time: 11:38
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2bảng và người điền đơn
Trung Le


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
module and ìnformant
bảng và người điền đơn


Explanation:
Module ở đây không thể dùng định nghĩa trong từ điển tiếng Việt được. Trong giáo dục, module có nghĩa là một chương trình hướng dẫn, một bảng thông tin. http://www.thefreedictionary.com/module định nghĩa số 7.

PARENT INFORMATION MODULE nên dịch là BẢNG THÔNG TIN VỀ PHỤ HUYNH hoặc đơn giản hơn là THÔNG TIN VỀ PHỤ HUYNH/CHA MẸ. Cha mẹ của bé mới sanh cần cung cấp thông tin để có thể đăng ký và được giấy khai sanh.

Infomant là người cung cấp thông tin: http://tratu.soha.vn/dict/en_vn/Informant

Nhưng trong trường hợp này, có thể dịch là "Người điền đơn" vì họ được hướng dấn là nên viết cho rõ.

Cách dùng từ "informant" này có thể được tìm thấy ở đây: http://www.downsandsonfuneralhome.com/forms.html

Trung Le
United States
Local time: 11:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in VietnameseVietnamese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Cảm ơn giáo sư đã dành thời gian quí báu để trả lời câu hỏi của tôi, và cũng rất biết ơn đã cung cấp thêm những nguồn tin bổ ích cho việc học của tôi.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Linh Hoang: "THÔNG TIN VỀ CHA MẸ" là đủ. Thanks
1 day9 hrs
  -> Thanks

agree  knguyen: Sounds right
9 days
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search