International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » English to Vietnamese » Other

money

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:20 Jan 9, 2003
English to Vietnamese translations [Non-PRO]
English term or phrase: money
Money is a very important thing.
Rebecca Davis
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Tien la rat quan trong
Shane Wall
5Tiền là trên hếtNhung
5Tiền là trên hếtNhung


  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Tien la rat quan trong


Explanation:
Hi Rebecca,
If you have a Unicode system it will look like this:
"Tiền là rất quan trọng."

Tien = Money
la = to be (v.)
rat = very
quan trong = important

Hope that helps.

Shane Wall
shane.wall@translingualexpress.com

Shane Wall
Vietnam
Local time: 18:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in VietnameseVietnamese
PRO pts in pair: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nhung
510 days
Login to enter a peer comment (or grade)

511 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Tiền là trên hết


Explanation:
This sentence means " tiền là trên hết " or " có tiền mua tiên cũng được" . This is an sort of people who thinks money is the best means in his life and he can do all things to get money, by any way. It is also a way of thinking about the role of money in the life . Of course it is not completed right viewpoint.


Nhung
Login to enter a peer comment (or grade)

511 days   confidence: Answerer confidence 5/5
Tiền là trên hết


Explanation:
This sentence means " tiền là trên hết " or " có tiền mua tiên cũng được" . This is an sort of people who thinks money is the best means in his life and he can do all things to get money, by any way. It is also a way of thinking about the role of money in the life . Of course it is not completed right viewpoint.


Nhung
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search