10:51 Jan 18, 2008 |
English to Vietnamese translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tam Le (X) Local time: 00:04 | ||||||
Grading comment
|
(Tính yêu) có nhiều ý nghĩa khác nhau cho mỗi người Explanation: Hi Thuy, This is the essential, underlying meaning. Of course you will be able to write this meaning in a more elegant way than I can!!! HTH, Shane www.translingualexpress.com |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mỗi người đều có cảm nhận khác nhau (về tình yêu) Explanation: Tôi nghĩ đây có lẽ là ý tác giả muốn nói. Xin mọi người góp ý. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
many different things to different people Tình yêu ở mỗi người mỗi khác Explanation: Đây cũng có thể hiểu theo nghĩa cách cảm nhận khác nhau về tình yêu của mỗi người. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Với mỗi người, tình yêu có một ý nghĩa riêng. Explanation: Đây là ý kiến của tôi! |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Trong nhân thế, chữ tình thật muôn màu muôn vẻ Explanation: Since the genre is fiction, the translation really depends on how the translator uses the target language to convey the subtle meaning nuance of the saying. This is just how I would convey the message in my mother tongue. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.