Hezar ja zakhmat bekeshid ta yeh loghnan peyda konid

English translation: You have to work all the time just to make a living (lit. "to get a piece of bread")

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:Bayad ez sobh ta shab hezar jur zakhmat bekeshi ta yeh loghme nun peyda koni
English translation:You have to work all the time just to make a living (lit. "to get a piece of bread")
Entered by: WJM53

03:33 Mar 21, 2016
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Persian (Farsi) term or phrase: Hezar ja zakhmat bekeshid ta yeh loghnan peyda konid
See https://www.dropbox.com/s/vtwunp9v6shggdd/Hezar ja zakhmat b... This is from the Iranian serial زندگی ارمغان خداست.

The subtitles translate what the woman is saying at the end of the clip as "One needs to work all the time to earn some money." It sounds to me like she is saying "Bayad az sobh ta shab hezar ja zakhmat bekeshid ta yeh loghnan peyda konid." Have I heard this right, and if so what is a "loghnan"?

Hezar ja zakhmat bekeshid ta yeh loghnan peyda konid = ?

Thanks.
WJM53
United States
Local time: 19:54
One needs to work all the time to make a living (earn some money).
Explanation:
هزار جور زحمت بکشی تا یه لقمه نون پیدا کنی

لقمه نون is a metaphor for the money one earns so that s/he can make a living. نون=نان is a symbol of one's essential needs.
Selected response from:

Mohammad Ghaffari
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5One needs to work all the time to make a living (earn some money).
Mohammad Ghaffari
5you have to work a bunch of places just to get a piece of bread
Edward Plaisance Jr
4One bothers a lot to get a morsel of bread
makieh


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
هزار جور زحمت بکشی تا یه لقمه نون پیدا کنی
One needs to work all the time to make a living (earn some money).


Explanation:
هزار جور زحمت بکشی تا یه لقمه نون پیدا کنی

لقمه نون is a metaphor for the money one earns so that s/he can make a living. نون=نان is a symbol of one's essential needs.

Mohammad Ghaffari
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 116
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
One bothers a lot to get a morsel of bread


Explanation:
A morsel is a small amount of something, a tid-bit, a sliver, usually of something of high-quality and much desired — like a morsel of dark chocolate or a morsel of secret information.
Originally it referred specifically to food — a nineteenth century lady might partake of a "dainty morsel" to eat, for example. More often than not morsel now refers to non-food items: a morsel of good taste; a morsel of common sense, and, of course, most popular of all, a morsel of gossip. That's why, like all good food, all good gossip is juicy.

makieh
Iran
Local time: 03:24
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
you have to work a bunch of places just to get a piece of bread


Explanation:
we could also say: you have to work a thousand places just to get a piece of bread...personally, this sounds a bit exaggerated in English compared to the Persian usage.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days11 hrs (2016-03-23 14:47:39 GMT)
--------------------------------------------------

we could also say: "...get a bite of bread"

Edward Plaisance Jr
Local time: 19:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 768
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search