comment... 19:46 Nov 27, 2012
Until I read the Wikipedia links, I was also confused by this usage.
If the medical community in Iran has adopted this meaning, I imagine it will cause confusion among patients because they will think it has the common meaning of "acceptance".
Words like "compliance" in English sound "technical" so even if people do not know what it means when used by doctors, they will not confuse it with another "everyday" meaning.
In my opinion, it would have been better to choose something like هم پیروی ...at least the patients would be closer to understanding what the doctors mean. Any thoughts on this? |