KudoZ home » Farsi (Persian) to English » Art/Literary

Moghefe khish ra roshan saazad

English translation: FBidel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:34 Dec 24, 2003
Farsi (Persian) to English translations [PRO]
Art/Literary / Islamic texts
Farsi (Persian) term or phrase: Moghefe khish ra roshan saazad
Amir Lezgui
Iran
Local time: 00:15
English translation:FBidel
Explanation:
He, Ali (May Peace Be Upon Him), had to defend himself and clarify his position about the incident of Ossman's assassination.
Selected response from:

Fred Bidel
Local time: 14:45
Grading comment
I appreciate your consideration
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3FBidel
Fred Bidel


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
FBidel


Explanation:
He, Ali (May Peace Be Upon Him), had to defend himself and clarify his position about the incident of Ossman's assassination.

Fred Bidel
Local time: 14:45
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian), Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 10
Grading comment
I appreciate your consideration

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rahi Moosavi
9 hrs

agree  Rozbicki
14 hrs

agree  Cristina Moldovan do Amaral
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search