KudoZ home » Farsi (Persian) to English » Music

رنگ واره

English translation: colour shadow

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Farsi (Persian) term or phrase:رنگ واره
English translation:colour shadow
Entered by: SeiTT
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:46 Feb 28, 2012
Farsi (Persian) to English translations [PRO]
Art/Literary - Music / Iranian Music
Farsi (Persian) term or phrase: رنگ واره
Hi,

An album by the group Raashtak is called «رنگ واره های کُهَن».

Please, what does «رنگ واره » mean here?

Best wishes, and many thanks,

Simon

PS No doubt there are some parallels with developments in meaning of the Hindi term 'rāga', cognate with 'رنگ'.
SeiTT
United Kingdom
Local time: 00:22
colour shadow
Explanation:
the word in farsi is made of two parts: rang means colours, but makes the word a bit hard for translation is rendering the word "vareh" which by itself is a affix means "like". on the whole the word "rangvareh" means a shadow of colour, a hint of colour, here in its combination with kohan meaning i.e "old" can result in a translation like old colour shadows. As a poetic expression however this is a matter of artistic taste and you can choose another combination.
Selected response from:

Mahdi Ghazanfar
Local time: 02:52
Grading comment
Many thanks, excellent.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5colour shadow
Mahdi Ghazanfar


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
colour shadow


Explanation:
the word in farsi is made of two parts: rang means colours, but makes the word a bit hard for translation is rendering the word "vareh" which by itself is a affix means "like". on the whole the word "rangvareh" means a shadow of colour, a hint of colour, here in its combination with kohan meaning i.e "old" can result in a translation like old colour shadows. As a poetic expression however this is a matter of artistic taste and you can choose another combination.


Mahdi Ghazanfar
Local time: 02:52
Native speaker of: Native in Farsi (Persian)Farsi (Persian), Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 4
Grading comment
Many thanks, excellent.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search