KudoZ home » Farsi (Persian) to English » Business/Commerce (general)

kala be soorate falleh, moshtarakol manafe.

English translation: commodity / goods / consignment in bulk ; commonwealth countries

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Farsi (Persian) term or phrase:kala be soorate falleh, moshtarakol manafe.
English translation:commodity / goods / consignment in bulk ; commonwealth countries
Entered by: Fereidoon Keyvani
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:30 Mar 8, 2004
Farsi (Persian) to English translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Farsi (Persian) term or phrase: kala be soorate falleh, moshtarakol manafe.
hamle kala be soorate falle , az banader omdeye jahan va keshvarhaye moshtarakol manafe be maghasede voroodiye iran
xxxmilitia
Local time: 02:32
commodity/goods/consignment in bulk ; commonwealth countries
Explanation:
shipping/transporting cargo in bulk from major worlds and commonwealth countries ports to Iran's entry prots...
Selected response from:

Fereidoon Keyvani
United States
Local time: 15:02
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2commodity/goods/consignment in bulk ; commonwealth countries
Fereidoon Keyvani


  

Answers


22 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
commodity/goods/consignment in bulk ; commonwealth countries


Explanation:
shipping/transporting cargo in bulk from major worlds and commonwealth countries ports to Iran's entry prots...

Fereidoon Keyvani
United States
Local time: 15:02
Specializes in field
Native speaker of: Farsi (Persian)
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Abbas Bayat Parsa
2 hrs
  -> Thank U .

agree  Alireza Karbalaei
290 days
  -> SepAs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Fereidoon Keyvani


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search