https://www.proz.com/kudoz/farsi-to-english/certificates-diplomas-licenses-cvs/2594347-%D8%B4%D8%B1%D8%A7%DB%8C%D8%B7-%D8%B6%D9%85%D9%86-%D8%B9%D9%82%D8%AF-%DB%8C%D8%A7-%D8%B9%D9%82%D8%AF-%D8%AE%D8%A7%D8%B1%D8%AC-%D9%84%D8%A7%D8%B2%D9%85.html

شرایط ضمن عقد یا عقد خارج لازم

English translation: conditions stipulated in marriage certificate, /through a separate binding contract

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Persian (Farsi) term or phrase:شرایط ضمن عقد یا عقد خارج لازم
English translation:conditions stipulated in marriage certificate, /through a separate binding contract

17:27 May 14, 2008
Persian (Farsi) to English translations [PRO]
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / marriage certificate
Persian (Farsi) term or phrase: شرایط ضمن عقد یا عقد خارج لازم
This term is used in the Iranian marriage certificates. What is the best translation in English?

Thanks in advance.
Helay
Helay Zadran
Local time: 05:27
conditions stipulated in marriage certificate, /through a separate binding contract
Explanation:
.
Selected response from:

Alireza Yazdunpanuh
Iran
Local time: 15:57
Grading comment
Thank you very much for your answer. I totally agree with your translation.

Thanks again!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6conditions stipulated in marriage certificate, /through a separate binding contract
Alireza Yazdunpanuh


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
conditions stipulated in marriage certificate, /through a separate binding contract


Explanation:
.

Alireza Yazdunpanuh
Iran
Local time: 15:57
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
Grading comment
Thank you very much for your answer. I totally agree with your translation.

Thanks again!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ali Beikian: Exactly!
59 mins
  -> Thank you very much!

agree  Alireza Amini
1 hr
  -> Thanks!

agree  mina zand
2 hrs
  -> Thanks a lot!

agree  Ramin Vali: Yup!
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Ebrahim Golavar
10 hrs
  -> Thanks!

agree  Ryan Emami
13 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: