KudoZ home » Farsi (Persian) to English » Science (general)

Kavir

English translation: salt desert

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Farsi (Persian) term or phrase:Kavir
English translation:salt desert
Entered by: Matthias Quaschning-Kirsch
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 Feb 14, 2007
Farsi (Persian) to English translations [Non-PRO]
Science (general) / environment
Farsi (Persian) term or phrase: Kavir
What's kavir in English?
Qodrat Hassani
Iran
Local time: 03:18
salt desert
Explanation:
.
Selected response from:

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 00:48
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +9salt desert
Matthias Quaschning-Kirsch


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
salt desert


Explanation:
.

Matthias Quaschning-Kirsch
Germany
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LegalTrans D
4 mins
  -> Danke, Volkmar!

agree  Mohammad Reza Razaghi: or solely "Desert"
11 mins
  -> مرسی محمد رضا

agree  Hamid Sadeghieh
21 mins
  -> مرسی حامد

agree  Behnam Koleili
23 mins
  -> مرسی بهنام

agree  Aisha Maniar
54 mins
  -> Thank you, Aisha!

agree  Ali Beikian
3 hrs
  -> مرسی علی

agree  Armineh Johannes: armineh johannes
4 hrs
  -> Mersi Armineh!

agree  Alireza Amini
9 hrs
  -> مرسی علی رضا

agree  DR Maryam Taghavi
21 hrs
  -> مرسی مریم
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Mohammad Reza Razaghi


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2007 - Changes made by Behnam Koleili:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search