KudoZ home » Finnish to English » Human Resources

vakuuttamatta jättäminen

English translation: omit to arrange pension provision

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:11 Dec 8, 2010
Finnish to English translations [PRO]
Bus/Financial - Human Resources
Finnish term or phrase: vakuuttamatta jättäminen
Vapautukset YEL-vakuuttamisvelvollisuudesta ja vakuuttamatta jättäminen

Vakuuttamatta jättämistä koskevat säännökset on kumottu 1.1.2005 alkaen ja tätä koskevassa voimaantulosäännöksessä (638/2003 ja 892/2004) on todettu, että aiemmin myönnetyt vakuuttamatta jättämispäätökset ovat voimassa 31.12.2006 asti.
Adriana Andronache
Local time: 06:01
English translation:omit to arrange pension provision
Explanation:
YEL = Yrittäjäeläkelaki > The Self-Employed Persons' Pensions Act.
YEL-vakuuttamisvelvollisuus > Liability to take out insurance under the Self-Employed Persons' Pensions Act (YEL) /OR/ Liability to arrange pension provision under the Self-Employed Persons' Pensions Act (YEL).
Jättää vakuuttamatta > omit to take out insurance under YEL... /OR/ omit to arrange pension provision under YEL /OR/ not take out insurance under YEL ....
Perhaps one of these alternatives would work out in your context?
Selected response from:

xxxPeeGee
Finland
Local time: 06:01
Grading comment
Kiitos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1omit to arrange pension provisionxxxPeeGee


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
omit to arrange pension provision


Explanation:
YEL = Yrittäjäeläkelaki > The Self-Employed Persons' Pensions Act.
YEL-vakuuttamisvelvollisuus > Liability to take out insurance under the Self-Employed Persons' Pensions Act (YEL) /OR/ Liability to arrange pension provision under the Self-Employed Persons' Pensions Act (YEL).
Jättää vakuuttamatta > omit to take out insurance under YEL... /OR/ omit to arrange pension provision under YEL /OR/ not take out insurance under YEL ....
Perhaps one of these alternatives would work out in your context?

xxxPeeGee
Finland
Local time: 06:01
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Kiitos!
Notes to answerer
Asker: Thank you. Timo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Timo Lehtilä: Yes, though "vapautus vakuuttamisvevollisuudesta" and "vakuuttamatta jättämispäätös" are, as far as I can understand it, quite synonymous: ”exemption from the liability to take out insurance...”.
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search