KudoZ home » Finnish to English » Medical: Health Care


English translation: digital palpation

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:19 Nov 10, 2008
Finnish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care
Finnish term or phrase: tuseerata
as in tuseeraten eri aristusta, hanskaan normaalia ulostetta
Spencer Allman
United Kingdom
Local time: 04:07
English translation:digital palpation
digital palpation (of the anal canal and rectum)
Selected response from:

Pauliina Kauppila
Local time: 04:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +3digitally examine
Desmond O'Rourke
3digital palpation
Pauliina Kauppila

Discussion entries: 1



20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
digitally examine

tuseerataan eri aristusta, digitally examine for where sore

See link: "Doctors should not digitally examine a woman who is... "

    Reference: http://news.bio-medicine.org/biology-news-2/Pre-delivery-dig...
Desmond O'Rourke
United States
Local time: 00:07
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susan Ruusunen: Just a thought though:in the original it could also supposedly 'tuseeraten EI aristusta,..' and may be a common typo?ALSO: rectal touch - digital rectal examination tunnustelu peräsuolen kautta, peräsuolen tunnustelu, per rectum -tuseeraus (lyh. TPR)
5 mins
  -> thank you for your feedback - if EI would the sense be examine for absence of soreness?

agree  Anu Carroll: digitally examine (e.g. digital rectal or vaginal examination)
2 hrs
  -> thank you

agree  TarjaKarjalaine: Could also say "digital rectal examination" if the context is not clear from the preceding sentence, although I think the latter part of the sentence might clarify the area being examined...
9 hrs
  -> thank you for this valuable clarification
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
digital palpation

digital palpation (of the anal canal and rectum)

Pauliina Kauppila
Local time: 04:07
Works in field
Native speaker of: Native in FinnishFinnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search