KudoZ home » Finnish to English » Poetry & Literature

hioa yhteen

English translation: ...differences in viewpoints were reconciled...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Finnish term or phrase:hioa yhteen
English translation:...differences in viewpoints were reconciled...
Entered by: xxxAlfa Trans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:57 Nov 7, 2008
Finnish to English translations [PRO]
Poetry & Literature / Pidetyssä aivoriihessä hiottiin lopulta yhteen osapuolten kanta.
Finnish term or phrase: hioa yhteen
No other context.
xxxAlfa Trans
Local time: 02:23
...differences in viewpoints were reconciled...
Explanation:
Tässä tällainen tylsä ehdotus...
Selected response from:

Jarkko Latvala
Finland
Local time: 02:23
Grading comment
Tämä hyvä, kiitos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5(were) merged (together)Lucia M
3harmonizeTimo Lehtilä
3knock off the rough edges
Owen owenfw
2...differences in viewpoints were reconciled...Jarkko Latvala
2integrate
Juha Valtonen


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
integrate


Explanation:


Juha Valtonen
United Kingdom
Local time: 00:23
Native speaker of: Finnish
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
...differences in viewpoints were reconciled...


Explanation:
Tässä tällainen tylsä ehdotus...

Jarkko Latvala
Finland
Local time: 02:23
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tämä hyvä, kiitos!
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
knock off the rough edges


Explanation:
An idiom that implies a similar process of removing rough spots.

Example sentence(s):
  • During the brainstorming session, the rough edges were knocked off of each parties' position to allow consensus.
Owen owenfw
Local time: 17:23
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
harmonize


Explanation:
Ehkä osuvampiakin englannin verbejä löytyy. Siitä kuitenkin olen aika varma, että 'hioa yhteen' tarkoittaa nimenomaan organisaation eri toimintojen yhteen sovittamista niin, että yhteistoiminta sujuu kitkatta.



Timo Lehtilä
Finland
Local time: 02:23
Native speaker of: Finnish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(were) merged (together)


Explanation:
I think "merge" denotes a neat coming together into one and is more appropriate for poetry or literature, although I don't know the style of the rest of the text.

Example sentence(s):
  • the varied opinions of the parties (were) finally merged (as one/together).
Lucia M
Sweden
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search