KudoZ home » Finnish to French » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Finnish term or phrase:maalaki
French translation:land law-loi de la terre-
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:06 Oct 2, 2001
Finnish to French translations [Non-PRO]
Finnish term or phrase: maalaki
i still do'nt know, i just want to knwo the meaning of "maalaki" or "malaaki" or "malaki" in nordic languages to understand it and the whole context.......
Ccile Rose P.

Summary of answers provided
4maalakiTimo Lehtilä
4Loi agraireAlexandre Laval

Discussion entries: 1



2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Loi agraire

Composé de laki (loi) et maa(terre).
En fonction du contexte, on peut aussi employer :
réforme agraire
Loi de redistribution des terres

Venäjä, c'est la Russie, votre texte fait sans doute référence à la loi agraire votée récemment par le parlement russe.

Alexandre Laval
Local time: 20:01
Grading comment
merci:)cette traduction m'est très utile dans le sens où elle me permet d'un peu plus me trouver:)
je dois maintenant faire une rétrospection pour trouver pourquoi j'en ai rêvé en 1998...y avait quelque chose de particulier concernant la réforme agraire en Russie en 1998?
quoiqu'il en soit,merci:)
à bientôt peut-être,
take care:)
Cécile Rose P.
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5

'maalaki' is a term that could directly be said in English 'land law'. It refers to a law that determines the terms of owning, purchasing, selling, renting (etc.) land. The term is not used in Finland. It is a translation of the Russian term 'zakon o zemle'. The law in question was actually accepted in Russian parlament already some years ago, but it has not been carried out, because (evidently, I don't know exactly) there haven't been appropiate directions on how the law should be reialized.

Timo Lehtilä
Local time: 21:01
Native speaker of: Finnish
Grading comment
thanks:)i mean it:)it helps me to find a bit of myself:)
take care,
Cécile Rose P.
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search