17:59 Feb 22, 2008 |
Finnish to Russian translations [Non-PRO] Other / Евросоюз/паспорт безопасности хим.веществ | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | подлежать маркировке |
|
подлежать маркировке Explanation: "Согласно последней исправленной редакции "Общей директивы по классификации препаратов в ЕС" изделие не подлежит маркировке в соответствии с законодательством Европейского Сообщества". Комментарий: Насчёт перевода названия самой директивы не уверен, т.к. не нашёл её номера и англоязычного оригинала. В английском названии, скорее всего, даже нет слов "common directive", а присутствует "common guides" (т.е. "общие правила"). Поэтому название директивы пришлось переводить с финского. Хотя, с другой стороны, русский не является официальным языком ЕС, поэтому возможны варианты перевода. На русском языке Еврокомиссией издаётся периодический "Вестник ЕС", но вряд ли там есть название данной директивы. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.