raad van bestuur - commissaris van een Belgisch bedrijf

English translation: full Board of Directors (executive and any non-executive directors / Management Board / Executive Board

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:raad van bestuur - commissaris van een Belgisch bedrijf
English translation:full Board of Directors (executive and any non-executive directors / Management Board / Executive Board
Entered by: Lawyer-Linguist

10:11 Apr 25, 2005
Flemish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / company law
Flemish term or phrase: raad van bestuur - commissaris van een Belgisch bedrijf
Ik ben bezig met de vertaling van een "verslag van de commissaris" van een bedrijf over een bepaald boekjaar, waarin de commissaris verslag uitbrengt over de uitvoering van de controleopdracht die "ons werd toevertrouwd". In mijn juridisch lexicon vindt ik voor commissaris in een belgisch bedrijf de vertaling "statutory auditor", wat in de context past. Echter, ik raak verward wanneer men in deze context over "raad van bestuur" praat, aangezien uit de statuten blijkt dat de raad van bestuur bestaat uit een soort combinatie van directeuren die met de dagelijkse leiding van het bedrijf zijn belast en bestuurders die toezicht houden (wat in het Nederlands commissarissen zijn, maar die weer een andere functie hebben dan de bovenomschreven commissaris). Ik vond (wederom in het Lexicon) de volgende vertaling voor een belgische raad van bestuur "board of executive and supervisory directors" en wilde eigenlijk even bij een paar Vlamingen checken of dit inderdaad juist is. Is de commissaris in Vlaamse bedrijven een statutory auditor en is de raad van bestuur een combinatie van executive en supervisory directors?

Sorry voor deze lange uiteenzetting en ik hoop dat jullie me hiermee kunnen helpen!
Willemina Hagenauw
Local time: 15:29
some assistance below
Explanation:
The "commissaris" is indeed the appointed (external)statutory auditor.

The "raad van bestuur" is simply the full Board of Directors consisting of executive and non-executive (supervisory) members. It is the role of the statutory auditor to report on their financial statements.

You will see Management Board and Executive Board as possible translations too.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-25 10:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

to be more specific as Evert has pointed out - consisting of executive and any non executive members
Selected response from:

Lawyer-Linguist
Portugal
Local time: 15:29
Grading comment
Many thanks for your explanation - very helpful!

Willemina
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4some assistance below
Lawyer-Linguist


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
some assistance below


Explanation:
The "commissaris" is indeed the appointed (external)statutory auditor.

The "raad van bestuur" is simply the full Board of Directors consisting of executive and non-executive (supervisory) members. It is the role of the statutory auditor to report on their financial statements.

You will see Management Board and Executive Board as possible translations too.

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2005-04-25 10:46:11 GMT)
--------------------------------------------------

to be more specific as Evert has pointed out - consisting of executive and any non executive members

Lawyer-Linguist
Portugal
Local time: 15:29
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 26
Grading comment
Many thanks for your explanation - very helpful!

Willemina

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Callebaut-Blagojevic
6 mins
  -> thanks Maria

agree  Evert DELOOF-SYS: nuance... en 'may' consist of executive and non-executive (hoeft niet noodzakelijk) - goede ref.: http://www.ibr-ire.be/ned/periodiekeberichten/berichten003sp...
24 mins
  -> see your point Evert but in the case of financials the responsibility is that of the full board, which of course could all be executive, yes

agree  Els Thant, M.A., B.Tr. (X)
2 hrs
  -> thanks Elsthant

agree  Lucy Simpson
12 hrs
  -> thanks Lucy
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search