domiciliëring

English translation: direct debit

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:domiciliëring
English translation:direct debit

11:05 Jan 12, 2002
Flemish to English translations [Non-PRO]
/ terms and conditions of an IT company
Flemish term or phrase: domiciliëring
Domicilïering is een gemakkelijke manier van betalen: je ontvangt thuis de factuur, maar wij vragen aan de bank om die factuur te betalen. Je hoeft zelf niets meer te doen, je kan geen betalingen vergeten, alles wordt juist en op tijd betaald.
Bovendien zijn onze promoties altijd verbonden aan betaling per domiciliëring: m.a.w. zonder domiciliëring heb je geen recht op een promotie.
Tenslotte is er ook nog het veel aantrekkelijkere tarief voor internet: indien je opteert voor betaling met domiciliëring betaal je slechts 1.499 BEF i.p.v. 1.999 BEF abonnementskosten per maand
aen
Direct debit
Explanation:
According to the site below. HTH

"Direct debit (domiciliëring / domiciliation):
you give permission to your bank to pay bills presented to it, by a utility company for example, which is taken directly from your account. You will receive the bill before the payment is deducted and if you do not agree with the amount you can still order your bank not to pay it. "
Selected response from:

Hans Hereijgers
Local time: 02:35
Grading comment
Hartelijk dank voor uw antwoord.
Na een avond surfen op internet had ik de vertaling nog niet achterhaald. Met uw hulp kan ik nu weer verder met de laatste pagina's.
Hartelijk dank, u hebt het nut van proz.com wel bewezen.

Met vriendelijke groeten
Nolly
geocities.com/Wellesley/Veranda/9764

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Direct debit
Hans Hereijgers


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Direct debit


Explanation:
According to the site below. HTH

"Direct debit (domiciliëring / domiciliation):
you give permission to your bank to pay bills presented to it, by a utility company for example, which is taken directly from your account. You will receive the bill before the payment is deducted and if you do not agree with the amount you can still order your bank not to pay it. "


    Reference: http://www.expataccess.com/belgium/Paying.shtml
Hans Hereijgers
Local time: 02:35
Native speaker of: Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Hartelijk dank voor uw antwoord.
Na een avond surfen op internet had ik de vertaling nog niet achterhaald. Met uw hulp kan ik nu weer verder met de laatste pagina's.
Hartelijk dank, u hebt het nut van proz.com wel bewezen.

Met vriendelijke groeten
Nolly
geocities.com/Wellesley/Veranda/9764

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evert DELOOF-SYS
42 mins

agree  Catherine Romanik (X)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search