06:19 Feb 4, 2001 |
Flemish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | belly dancers |
| ||
na | belly-dancer |
| ||
na | belly dancer |
|
belly dancers Explanation: buik is belly and dansere is dancer like in dutch hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
belly-dancer Explanation: Buikdanseres = belly-dancer (with hyphen) Plural would be 'belly-dancers' Native speaker. Should be in any dictionary. HTH and enjoy your weekend. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
belly dancer Explanation: Buikdanseres is Dutch/Flemish for a [female] belly dancer. There is just one. "Danseres" is the female of "danser" or dancer, in English. This is my mother tongue. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.