KudoZ home » Flemish to English » Other

: Duidelijke taal! ZET HET GELUID AAN !

English translation: Let me make myself clear! SWITCH ON THE SOUND!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Flemish term or phrase:: Duidelijke taal! ZET HET GELUID AAN !
English translation:Let me make myself clear! SWITCH ON THE SOUND!
Entered by: Thijs van Dorssen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:57 Oct 10, 2001
Flemish to English translations [Non-PRO]
Flemish term or phrase: : Duidelijke taal! ZET HET GELUID AAN !
We zijn nog op zoek naar enkele leden !

Luister maar naar ons clublied !

Jullie zijn speciaal geselecteerd !!!!!


welkom bij onze club !
nensie gale
Let me make myself clear! SWITCH ON THE SOUND!
Explanation:
Hi Nensie, hier is wat je wilde weten.

We are still looking for a few members!
Listen to our clubsong!
You are specially selected!!!!!
Welcome to our club!

Mag ik vragen wat dat voor een clubje is met een clublied?

De groetjes
Selected response from:

Thijs van Dorssen
Local time: 00:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Let me make myself clear! SWITCH ON THE SOUND!
Thijs van Dorssen


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Let me make myself clear! SWITCH ON THE SOUND!


Explanation:
Hi Nensie, hier is wat je wilde weten.

We are still looking for a few members!
Listen to our clubsong!
You are specially selected!!!!!
Welcome to our club!

Mag ik vragen wat dat voor een clubje is met een clublied?

De groetjes

Thijs van Dorssen
Local time: 00:31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellemiek Drucker: ja maar club en song moet los geschreven worden in het Engels.
1 day 18 hrs
  -> Ja sorry, dank je wel. Je hebt helemaal gelijk! Club song, club sandwich, club room, alles los natuurlijk.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search