Il sera accessible de tous les postes informatiques, vision ou non.

Dutch translation: Hij zal toegankelijk zijn met elk telecommunicatietoestel, met of zonder beeldscherm

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Il sera accessible de tous les postes informatiques, vision ou non.
Dutch translation:Hij zal toegankelijk zijn met elk telecommunicatietoestel, met of zonder beeldscherm

07:59 Nov 6, 2013
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2013-11-09 08:54:22 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to Dutch translations [PRO]
Business/Commerce (general)
French term or phrase: Il sera accessible de tous les postes informatiques, vision ou non.
Context: tests for English courses to be given in future. Thank you.
Karin Lemmen
Netherlands
Local time: 06:34
Hij zal toegankelijk zijn met elk telecommunicatietoestel, met of zonder beeldscherm
Explanation:
Het lijkt me te gaan om een uitsluitend auditieve test voor een cursus, die ook met een gewone telefoon zonder beeldscherm kan worden uitgevoerd.
Selected response from:

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 06:34
Grading comment
Hartelijk dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Hij zal toegankelijk zijn met elk telecommunicatietoestel, met of zonder beeldscherm
Henk Sanderson


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Hij zal toegankelijk zijn met elk telecommunicatietoestel, met of zonder beeldscherm


Explanation:
Het lijkt me te gaan om een uitsluitend auditieve test voor een cursus, die ook met een gewone telefoon zonder beeldscherm kan worden uitgevoerd.

Henk Sanderson
Netherlands
Local time: 06:34
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hartelijk dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Wim Jonckheere: lijkt me logisch in deze context
7 mins
  -> Dank je, Wim
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search