Dutch translation: Het betoog aanpassen

French term or phrase:Modaliser le discours
Dutch translation:Het betoog aanpassen
Entered by: Ingeborg Aalders

14:56 Apr 3, 2008
French to Dutch translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
French term or phrase: Modaliser
Modaliser son discours : Ik vind voor 'modaliser':

Faire apparaître, par la mise en oeuvre de moyens linguistiques, les nuances de la modalité
Voor 'modaliteit' geeft Van Dale :
de verhouding waarin naar het oordeel van de spreker de inhoud van een zin staat tot de werkelijkheid

Kent iemand het juiste Ned. term voor 'modaliser son discours' ? (heb niet méér context)
jozef-jan markey (X)
Local time: 21:09
Is het niet gewoon 'zijn betoog aanpassen'?

Of denk ik nu te makkelijk?
Selected response from:

Ingeborg Aalders
Local time: 21:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +2Aanpassen
Ingeborg Aalders



36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2

Is het niet gewoon 'zijn betoog aanpassen'?

Of denk ik nu te makkelijk?

Ingeborg Aalders
Local time: 21:09
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roel Verschueren: inderdaad, zie einde pagina 3 begin pagina 4
26 mins

agree  Tea Fledderus
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search