bec de soudure

Dutch translation: lastoorts

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:bec de soudure
Dutch translation:lastoorts
Entered by: Babylon

07:48 Apr 26, 2005
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / lasnaden
French term or phrase: bec de soudure
Anti-adhérent soudure:
Idéal pour protéger la durée de vie des **becs de soudure** et protéger toutes les surfaces à souder des grattons
Simone Michels
Belgium
Local time: 12:40
lastoorts
Explanation:
Is gebruikelijk in Nederland

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 6 mins (2005-04-26 18:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

Als het specifiek het uiteinde van de lastoorts is, dan kan er inderdaad van het \"\"sproeistuk\"\" (de punt waar het acetyleen met de zuurstof de vlam maakt) gesproken worden Als het echter een MIG/MAG (booglassen onder beschermend gas) betreft, dan denk ik eerder aan de \"\"laspunt\"\" (eigenlijk de punt van de lasdraad die afsmelt op het te lasen werkstuk)
Zonder tekening of verdere beschrijving geen heil!
Selected response from:

Babylon
Netherlands
Local time: 12:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1lastoorts
Babylon
3soldeerkop / kop of mondstuk van soldeerbout
Joris Bogaert


Discussion entries: 1





  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
soldeerkop / kop of mondstuk van soldeerbout


Explanation:
Of ook: laskop.


--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 30 mins (2005-04-26 18:18:43 GMT)
--------------------------------------------------

Mondstuk van de lasbrander
Kopstuk van de lastoorts

Joris Bogaert
Italy
Local time: 12:40
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
lastoorts


Explanation:
Is gebruikelijk in Nederland

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 6 mins (2005-04-26 18:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

Als het specifiek het uiteinde van de lastoorts is, dan kan er inderdaad van het \"\"sproeistuk\"\" (de punt waar het acetyleen met de zuurstof de vlam maakt) gesproken worden Als het echter een MIG/MAG (booglassen onder beschermend gas) betreft, dan denk ik eerder aan de \"\"laspunt\"\" (eigenlijk de punt van de lasdraad die afsmelt op het te lasen werkstuk)
Zonder tekening of verdere beschrijving geen heil!


Babylon
Netherlands
Local time: 12:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paul Peeraerts: Of lasbrander. Zie http://www.nil.nl/fris41.htm
6 hrs

neutral  Joris Bogaert: Kan zijn, maar het gaat hier om het mondstuk, de kop van de lasbrander of -toorts (soldeerkop) ---) dat denk ik toch ;-)
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search