poches de balancelles

Dutch translation: weegmand; mand voor wegen en (tijdelijk) bewaren (van deeg)

13:27 May 20, 2014
French to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Food & Drink
French term or phrase: poches de balancelles
Context:

"Les poches de balancelles ou reposes pâtons"

Tekst is hier te vinden http://www.althoffer.com/boulangerie-poches.html". N.B. Deze site is NIET wat ik aan het vertalen ben, maar de termen zijn wel hetzelfde. Ik weet zelf even niet zo goed wat ik ermee moet.
Stefan Olejniczak
Netherlands
Local time: 04:38
Dutch translation:weegmand; mand voor wegen en (tijdelijk) bewaren (van deeg)
Explanation:
Lastig in tekst met hoofdletters en zonder accenten, maar het is niet "les poches de balancelles reposent les pâtons" (waar), maar "Les poches de balancelles ou reposes pâtons" (of) wat slaat op twee gebruiksmogelijkheden. Het ene is om te wegen, het andere om te 'rusten'. Een "repose-pâton" is dan bedoeld als 'deegbewaarmand'
Het ding zelf is lastig te vertalen, het ziet eruit als een bak, maar is van een soort textiel waardoor ze het in het frans een 'zak' noemen. In het Nederlands komt 'zak' niet echt over lijkt me. Ik zou dan mand gebruiken. Een weegmand is een bestaande term; o.a. babyweegschaal, en vroeger bij de groenteman de metalen 'bak' waar groent en fruit in gewogen werd.

Vermoedelijk scenario: deeg moet worden afgewogen om de juiste hoeveelheid per brood te bepalen, dat gebeurt automatisch, mogelijk op volume. Dan gaat de klomp deeg in een mand (met een vast gewicht) en de mand met inhoud wordt geworden (ter controle). Na het wegen blijft het in de mand 'rusten' (rijzen) en daarna wordt het naar de volgende bewerking/machine gestuurd. Dat gebeurt dan in een 'deegweegmand' (leuk voor scrabble:-)
Selected response from:

Bas de Graaf
Netherlands
Local time: 04:38
Grading comment
Bedankt.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4weegmand; mand voor wegen en (tijdelijk) bewaren (van deeg)
Bas de Graaf
3schommelcups
Mariette van Heteren


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
schommelcups


Explanation:
schommelcups


    Reference: http://www.bekeproofercups.com/index.php?action=article&aid=...
Mariette van Heteren
Netherlands
Local time: 04:38
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

54 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
weegmand; mand voor wegen en (tijdelijk) bewaren (van deeg)


Explanation:
Lastig in tekst met hoofdletters en zonder accenten, maar het is niet "les poches de balancelles reposent les pâtons" (waar), maar "Les poches de balancelles ou reposes pâtons" (of) wat slaat op twee gebruiksmogelijkheden. Het ene is om te wegen, het andere om te 'rusten'. Een "repose-pâton" is dan bedoeld als 'deegbewaarmand'
Het ding zelf is lastig te vertalen, het ziet eruit als een bak, maar is van een soort textiel waardoor ze het in het frans een 'zak' noemen. In het Nederlands komt 'zak' niet echt over lijkt me. Ik zou dan mand gebruiken. Een weegmand is een bestaande term; o.a. babyweegschaal, en vroeger bij de groenteman de metalen 'bak' waar groent en fruit in gewogen werd.

Vermoedelijk scenario: deeg moet worden afgewogen om de juiste hoeveelheid per brood te bepalen, dat gebeurt automatisch, mogelijk op volume. Dan gaat de klomp deeg in een mand (met een vast gewicht) en de mand met inhoud wordt geworden (ter controle). Na het wegen blijft het in de mand 'rusten' (rijzen) en daarna wordt het naar de volgende bewerking/machine gestuurd. Dat gebeurt dan in een 'deegweegmand' (leuk voor scrabble:-)

Bas de Graaf
Netherlands
Local time: 04:38
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bedankt.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search